Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
21.12.2024
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
[20-07-05]
Общественная организация «Страна глухих» требует более частого появления на российских телеканалах субтитров и сурдопереводаПрограмму ведет Олег Винокуров. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Любовь Чижова. Олег Винокуров: Сегодня представители российской общественной организации «Страна глухих» намерены провести митинг протеста у здания телецентра в Останкино: они требуют более частого появления на телевизионных российских каналах субтитров и сурдоперевода. Сейчас инвалиды по слуху – а их в России более 1 миллиона человек – могут смотреть только передачи первого и третьего российских телевизионных каналов, и то не более четырех часов в сутки. Любовь Чижова: Взять интервью по телефону у вице-президента Всероссийского общества глухих Николая Чаушьяна оказалось делом не простым. Сначала я задавала вопрос жестовому переводчику Людмиле Прокопьевне, потом она переводила его Николаю Сергеевичу, он брал телефонную трубку и отвечал. Вот как Николай Чаушьян формулирует претензии глухих людей к российскому телевидению. Николай Чаушьян: Основная претензия глухих - ограниченный доступ информации. Во всех цивилизованных странах существуют так называемые скрытые субтитры - это когда глухой или слабослышащий человек включает специальное устройство - и появляются субтитры на экране, и он понимает, что там происходит. Это касается и новостных, и развлекательных, и художественных, и познавательных передач. Любовь Чижова: По словам Николая Чаушьяна, сейчас глухие и слабослышащие россияне могут получать информацию только на Первом канале и канале ТВЦ – там есть и бегущая строка, и сурдоперевод, – но не более четырех часов в сутки. Остальные телеканалы требуют за это от глухих людей деньги – как за размещение рекламы. Николай Чаушьян: У нас очень тесные связи с Первым каналом. В свое время был создан жестовый перевод с помощью переводчика, потом это пропало - появились субтитры, в основном информационного характера, а также в некоторых передачах - что-то вроде "Жди меня","Поле чудес". Но это очень мало для глухого человека. Передачи, которые идут с бегущей строкой, они в основном идут в дневное время - в то самое время, когда глухие работают. Что касается наших контактов, то речь, конечно, идет о финансировании. Потому что, чтобы появились субтитры, это стоит больших вложений. Расценки - как для всех рекламодателей, мы ничем от них не отличаемся. Речь идет о том, что глухие фактически ограничены в информационном доступе, что является нарушением конституционных прав на получение информации. Любовь Чижова: Помимо ограничения на получение информации, большинство слабослышащих людей, по словам Николая Чаушьяна, не могут поступать в вузы – потому что там нет жестовых переводчиков, и по этой же причине не могут устроиться на нормальную работу. Кроме того, как и все российские инвалиды, глухие люди после принятия закона о монетизации лишились своих немногочисленных льгот. Последние материалы по теме:
|
c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены
|