Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
21.12.2024
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
[15-03-03]
Сергей Ястржембский и Никита Михалков презентовали сборник чеченских и ингушских сказокВедет программу Владимир Бабурин. Принимают участие корреспонденты Радио Свобода Олег Кусов и Андрей Бабицкий. Владимир Бабурин: В пятницу Сергей Ястржембский и Никита Михалков представили журналистам сборник чеченских и ингушских сказок. Олег Кусов: Сборник чеченских и ингушских сказок издан под патронажем российского Фонда культуры и помощника президента России Сергея Ясрежембского на деньги чеченского предпринимателя Малика Сайдулаева. На пресс-конференции Никита Михалков и Сергей Ястржембский очень серьезно говорили о большом значении этого проекта для чеченского народа. Никита Михалков доволен тем, что руководимый им Фонд культуры продемонстрировал, что занимается реальным делом. Никита Михалков: Сегодня мы начинаем наблюдать наполнение действия реальным смыслом и необходимостью. Как реальный смысл и необходимость, в единении представляя книгу "Чеченские и ингушские сказки", в этом есть необходимость не формальной, не попытка уважить те или иные регионы, которые на сегодняшний день расписаны по месяцам, а реальная необходимость осознания (простите за тавтологию) необходимости нас друг в друге. И то, что Фонд культуры этим занимается, это тоже неслучайно. Потому что Фонд культуры в этом смысле основой своей деятельности взял необходимость распространения движения и сохранения культурного наследия и взаимосвязей русской провинции по всей территории России. Поэтому для нас сегодняшнее событие, кроме того, что приятно взять в руки эту книгу, это еще событие, связанное с тем, что это реальная работа Фонда культуры. Олег Кусов: Сергей Ястржембский считает символичным то, что сказки будет распространять на Северном Кавказе партия "Единая Россия". Сергей Ястржембский: На мой взгляд, символично то, что эти сказки будут распространяться в Чечне активистами партии, которая называется "Единая Россия", я думаю, что этим все сказано. Олег Кусов: Сергея Ястржембского поддержал член генерального совета партии "Единая Россия" Олег Морозов. Олег Морозов: То, что Фонд культуры первую книгу сделал книгу чеченских и ингушских народных сказок, мне кажется, что это очень символично, тем более, в преддверии важных событий, которые будут происходить там. Это послание мира, это разговор на человеческом, всем понятном языке. Поэтому мне очень приятно участвовать в этой акции. Мы сейчас обсудили, что уже в ближайшее время самолетом значительная часть тиража этой книги окажется в Чечне и будет доступна чеченским детям. Мне кажется, это очень важно и нужно. Олег Кусов: Связь между референдумом и сборником чеченских сказок трудно уловить только на первый взгляд, на самом деле основа, на мой взгляд, у них одна. Ее хорошо уловил, развеселивший всех в ходе пресс-конференции Никита Михалков. В приступе заразительного смеха Никита Михалков во время выступления одной из участниц пресс-конференции , полушепотом обронил в сторону Сергея Ястржембского фразу, которая. Однако, попала в микрофоны журналисты. Поскольку запись оказалась нечеткой, повторю диалог собеседников: "Сейчас сказки сочиняются Министерством обороны", - шутит Никита Сергеевич Михалков. "Можно я не буду это комментировать?" – улыбаясь, отвечает Сергей Владимирович Ястржембский. В каждой шутке, как говорят мудрые люди, есть доля шутки. Но в данном случае, как мне кажется, устами Михалкова говорила истина. В пятницу нашего корреспондента пригласили на мероприятие, которое называлось "Подписание соглашения о совместной рабочей группе аппарата спецпредставителя президента России по обеспечению прав и свобод человека и гражданина в Чечне и органов прокуратуры". По всей видимости, это мероприятие тоже можно считать одной из пропагандистских акций накануне чеченского референдума. Но дальше подъезда спецпредставителя нашего корреспондента почему-то не пустили. Тщетно он пытался на протяжении всего дня связаться по телефону с Абдул-Хаким Султыговым, на все его вопросы отвечал только секретарь. Ни спецпредставитель президента, ни его сотрудники так и не перезвонили и не рассказали нам, удалось ли в итоге создать рабочую группу. Накануне референдума представители власти очень разборчивы в выборе собеседников. Андрей Бабицкий: Очевидно, что в стилистическом отношении многие инициативы российской власти не очень продуманные и часто имеют результат противоположный ожидаемому. Легко предугадать, что взрывной комический эффект, который образуется от встречи имени Сергея Ястржембского со словосочетанием "Чеченские и ингушские сказки" явится предлогом для разнообразных упражнений в остроумии, как со стороны журналистов, так и более широких кругов общественности, перманентно подозревающих, что далеко не все, что помощник президента рассказывает о Чечне, соответствует действительности. Впрочем, это полбеды. В конце концов, российские чиновники уже давно обзавелись завидным иммунитетом от общественного сарказма, благо, что последний все в меньшей мере способен влиять на стабильность их служебного положения. Кроме этого, понятно, что электронные СМИ обсудят и такие инициативы властей так, как это принято в последнее время: серьезно, с пониманием, без малейших сомнений в эффективности или правомерности странных пропагандистских мероприятий. Непонятно другое: какова цель этой сомнительной во всех своих элементах кампании? Кто тот гипотетический слушатель или зритель, тот потребитель информации, которого следует убедить в том, что выпуск сборника сказок или начало восстановительных работ театрально-концертного зала - это яркое свидетельство налаживающейся мирной жизни в Чечне? О том, что такие сообщения могут быть серьезно восприняты вне России, не может быть и речи. Информация о нарушении прав человека или продолжающихся боевых действиях и есть для тех кругов европейской общественности (я не говорю о политиках), которые интересуются ситуацией в Чечне, единственное, что заслуживает сколько-нибудь серьезного внимания. Любые попытки показать, что из небрежения возвращается чеченская культура, никак не могут быть восприняты до тех пор, пока хоть что-то известно об убийствах, пытках и похищении мирных граждан в Чечне. Надо полагать, что и внутренний потребитель далеко не так всеяден и благодарен, как об этом можно судить по небрежности подборки чеченских сюжетов, которая, впрочем, вполне может объясняться общей лихорадкой власти перед референдумом. Судя по социологическим опросам, людей все же интересует главное: как идет война и есть ли надежда на ее завершение. Что же касается сборника сказок, то еще с советских времен зритель хорошо знает: если речь идет о строительстве сельской библиотеки, значит, убиты десятки, если о восстановлении театра или строительстве музея - счет пошел на сотни, а то и тысячи. Последние материалы по теме:
См. также:
|
c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены
|