Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
26.11.2024
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
[07-11-00]
Памяти Бориса ЗаходераВыдающийся детский писатель Борис Заходер скончался сегодня в Москве на 83-м году жизни. Борис Заходер - автор множества стихов, сказок и пьес. Он перевел на русский язык "Алису в стране чудес", "Винни-Пуха" и "Мэри Поппинс". О Борисе Заходере говорит его друг и ученик - детский писатель Эдуард Успенский. Эдуард Успенский: Борис Владимирович Заходер - это "Последний из могикан", - великих детских писателей, он передал эстафету всего хорошего от Чуковского, от школы Хармса, от молодежи, потому что вся "дребузня" писательская "а ля Михалков", и прочие люди делали все, чтобы их уничтожить - вот этот дух великой, замечательной, прекрасной российской литературы. Она, правда, пошла из английской, от Чуковского, но стала русской. Борис Владимирович невероятного ума - он помнил на память целые рассказы Бабеля и мог спокойно их читать. Он знал несколько языков - французский, английский, немецкий, спокойно говорил по-польски. Не было такого предмета, такого вопроса, на который он не мог бы ответить, и не было такого, чего он бы не знал... Он был моим мэтром, моим учителем, он "пробил" мою первую книжку своим авторитетом и учил меня. Все, что я знаю в детской литературе, я взял от Бориса Владимировича, и он помогал Вадиму Левину, Грише Остеру, Андрею Усачеву... Не было человека, которому бы он не протянул руку помощи. Знания у него были фантастические, умение рифмовать... Он переводил Гете - фантастические сложные вещи. Это - человек-эпоха, человек-энциклопедия... Он прошел войну, причем на очень опасном участке он был - он немцев агитировал не воевать с русскими, не признавать Гитлера, и там, куда приезжала эта их "говорительная установка", немедленно раздавались залпы, чтобы их уничтожить... Человек он был, правда, сложный, очень сложный, где-то капризный... "Человек - лесник", он сказал: "Эдик, сделайте его мальчиком", - и тогда я переписал книжку, из расчета, что дядя Федор - мальчик. Когда есть такие люди, то чувствуешь себя спокойно, знаешь, что можно получить классный совет, руку помощи, а когда они уходят - начинаешь чувствовать себя каким-то главным, это колоссальная ответственность... Это очень большая потеря для всех нас... Мне казалось, что он будет жить еще до ста лет... Это, к сожалению, было не так, и я от имени себя и от имени всех ваших учеников прошу у вас, Борис Владимирович, прощения и очень горжусь, что вы были моим мэтром. Другие материалы за ближайшие дни:
|
c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены
|