Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)

 

 Новости  Темы дня  Программы  Архив  Частоты  Расписание  Сотрудники  Поиск  Часто задаваемые вопросы  E-mail
24.10.2024
 Эфир
Эфир Радио Свобода

 Новости
 Программы
 Поиск
  подробный запрос

 Радио Свобода
Поставьте ссылку на РС

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru
 Liberty Live
[07-10-05]

Сегодня в Америке. Птичий грипп в центре внимания Белого Дома. Цены на нефть резко упали. Выход в Интернет по электропроводке

Юрий Жигалкин: Птичий грипп в центре внимания Белого Дома. Цены на нефть резко упали. Выход в Интернет по электропроводке предлагает американская фирма. Таковы темы рубрики «Сегодня в Америке».

Вопрос о возможном возникновении пандемии птичьего гриппа оказался одним из центральных политических вопросов дня страны. В четверг президент Буш провел совещание с должностными лицами, отвечающими за эту сферу деятельности правительства, а в пятницу он встречается с ведущими производителями вакцины. Слово Владимиру Абаринову.

Владимир Абаринов: На своей пресс-конференции во вторник президент уделил значительное время различным аспектам борьбы с распространением птичьего гриппа. Он, в частности, сообщил, что обсуждал эту тему с лидерами многих стран во время недавнего саммита ООН и убеждал их наладить систему своевременного информирования Всемирной организации здравоохранения о вспышках заболевания.

Джордж Буш: Мы должны узнавать о происходящем в реальном времени, как можно скорее, чтобы научное сообщество, мировые научные круги могли проанализировать факты и принять меры.

Владимир Абаринов: По словам президента, правительство США отдает себе отчет в опасности возможной пандемии и разрабатывает планы противодействия.

Джордж Буш: Мы внимательно наблюдаем за развитием событий. Мы храним бдительность. Мы поддерживаем связь со всем миром. Я не предсказываю вспышки. Я просто предлагаю относиться к этому более вдумчиво. И мы так и делаем. Мы относимся к этому более чем вдумчиво.

Владимир Абаринов: Пресс-секретарь Белого Дома Скотт Макклеллан сообщил о том, что президент планирует встретиться с крупнейшими производителями как антивирусных препаратов, так и вакцины против птичьего гриппа с тем, чтобы обсудить с ними меры по увеличению производства этих остро необходимых медикаментов.

Скотт Макклеллан: Птичий грипп - глобальная угроза и предмет серьезной озабоченности. Вопрос уже в течение некоторого времени находится в фокусе нашего внимания.

Владимир Абаринов: Между тем группа американских ученых пришла к выводу, что печально знаменитая эпидемия испанского гриппа или испанки 1918 года, ставшая причиной смерти 50 миллионов человек, была на самом деле эпидемией птичьего гриппа. Это вывод стал итогом исследования, продолжавшегося 10 лет. Он сделан на основе изучения генетического материала, взятого из легких женщины, скончавшейся от испанки на Аляске и сохранившегося благодаря захоронению в вечной мерзлоте. Но самый главный вопрос сейчас - способен ли вирус птичьего гриппа мутировать так, чтобы передаваться от человека к человеку. Один из участников проекта по изучению испанки, Джеффри Тобенбергер, говорит, что исследования продолжаются.

Джеффри Тобенбергер: В данный момент мы не можем сказать со всей определенностью, адаптировался ли вирус Эйч-файв к человеку. Мы наблюдаем за развитием событий.

Владимир Абаринов: В настоящее время от вируса птичьего гриппа скончалось по меньшей мере 60 человек в четырех странах Азии.

Юрий Жигалкин: После нескольких недель рекордных скачков цены на нефть в четверг упали до самого низкого за последние два месяца уровня. Эксперты объясняют это неожиданно дружным переходом американцев к режиму экономии горючего, и осторожно предрекают дальнейшее падение цен на нефть и бензин. Как можно объяснить эти гигантские перепады стоимости самого важного для американцев энергоресурса? Вопрос профессору Стэндфордского университета Михаилу Бернштаму.

Михаил Бернштам: Нефть ищет свою новую равновесную цену. Когда ожидали, что многие нефтяные платформы будут разбиты, тогда нефть подскочила. Сейчас оказалось, что последствия урагана для производства нефти в Мексиканском заливе менее трагичны, чем раньше думали. Кроме того, самое главное - резко начал уменьшаться спрос в Америке. Кроме того, на уровне предложения - американское правительство выбросило на рынок нефть из стратегических резервов. Наконец, самое главное - это то, что будут строить новые атомные электростанции, и чрезвычайно важно - будет добываться нефть в континентальном шельфе в Мексиканском заливе в районе штата Флорида.

Юрий Жигалкин: Профессор означает ли это, что американский потребитель может, что называется, расслабиться: худшее миновало?

Михаил Бернштам: А потребитель здесь как раз хозяин положения. Именно от его спроса и зависит цена нефти. Потребитель показал свою гибкость. Когда цена на нефть дорастала до 60 долларов за баррель, потребитель не реагировал, а когда она поднялась выше 65 и угрожала дойти до 70, тут потребители начали сразу реагировать. Увеличилось пользование общественным транспортом, снижается спрос неожиданно и быстро на автомобили спортивного типа, потребитель даже пересел на велосипеды. Так что, потребитель говорит за сколько он готов покупать бензин, а за сколько он готов пожертвовать автомобильным транспортом.

Юрий Жигалкин: А к чему, как вы считаете готовиться российскому потребителю?

Михаил Бернштам: Потребителю, конечно, с одной стороны, лучше, чтобы рост цены на нефть остановился. Но вместе с тем, не надо забывать, что российский потребитель также и налогоплательщик, также и получатель всех государственных программ. А доходы от экспорта нефти питают государственный бюджет. Тут как бы палка о двух концах.

Юрий Жигалкин: Есть ли связь между ценами на нефть и курсом доллара?

Михаил Бернштам: Доллар сейчас, скорее всего, будет расти по отношению к евро и по отношению к йене в силу того, что американский экономический рост значительно опережает экономический рост в европейской зоне и в Японии. Бюджетный дефицит американский будет снижаться, несмотря на огромные затраты на последствия урагана "Катрина". Цены на нефть, в свою очередь, тоже, скорее всего, приведут к некоторому усилению доллара, потому что если американцы будут меньше потреблять нефти, то соответственно уменьшится в долларовом выражении торговый дефицит США, а это положительно скажется на курсе доллара.

Юрий Жигалкин: Говорил профессор Михаил Бернштам.

В четверг нью-йоркские власти предупредили, что городское метро может в ближайшие дни стать объектом террористических атак. По словам мэра города и шефа полиции, у них уже несколько дней были конкретные сведения о готовящихся атаках, но тревога была объявлена лишь после ареста в Ираке неких оперативников Аль-Кайды, якобы, намеревавшихся совершить теракты в Нью-Йорке. Представители нью-йоркских властей отказались вдаваться в подробности планов террористов, сославшись на продолжающееся расследование, но телекомпания Эй-Би-Си, со ссылкой на свои источники в спецслужбах сообщила о том, что Аль-Кайда планировала масштабную химическую атаку. Члены организации якобы, намеревались оставить в вагонах метро девятнадцать пакетов со взрывчаткой и отравляющими веществами. Официального подтверждения этой информации нет, а представители ФБР в Вашингтоне сказали о том, что у них нет данных, подтверждающих серьезность угрозы нью-йоркскому сабвею. Сам мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг во время пресс-конференции, где было объявлено о разоблачении заговора, призвал ньюйоркцев не избегать метро и заверил горожан, что он сам поедет домой после работы только на метро.

Бывший директор ФБР в своей новой книге «Мое ФБР» громко сетует на то, что ему пришлось работать с президентом Клинтоном, чья жизнь, по словам бывшего главы ФБР, была полна «мелких, грязных секретов», постоянно грозивших вырваться наружу. Отношения Луиса Фри, назначенного директором ФБР Биллом Клинтоном, и президентом начали ухудшаться после взрыва бараков американских солдат в Саудовской Аравии. Саудовцы чинили препятствия расследованию теракта и Фри обвиняет Клинтона в своей книге в том, что не пожелал оказать давления на саудовского крон-принца, вместо этого при встрече с принцем Клинтон, якобы, попросил пожертвовать денег на строительство своей президентской библиотеки. Особое отвращение бывшего директора ФБР вызвала необходимость взятия анализа крови у президента Клинтона для установления источника знаменитых пятен на подоле Моники Левински. Клинтон в это время был на званом обеде. Сославшись на необходимость помыть руки, президент зашел в соседнюю комнату, где его ожидали медики из ФБР и сдал кровь. «Проблема с прошлым президентом заключалась в том, что скандалы - реальные и надуманные - никогда не прекращались, - написал в новой книге бывший глава ФБР. - Моральный компас президента постоянно направлял его в неверном направлении».

Те, кто знаком с Интернетом, знают, что к нему можно подключаться через телефон, телевизионный кабель или даже без проводов. Однако разработанная недавно новая технология подключения ко Всемирной паутине может оказаться столь же новаторской, как и само появление Интернета, и наконец-то сделать Интернет массовым феноменом даже в сравнительно бедных странах. Рассказывает Аллан Давыдов.

Аллан Давыдов: Для большинства жителей городка Манассас, что в часе езды от американской столицы, проблемы выбора Интернет-провайдера, похоже, больше не существует. Местная коммуникационно-технологическая компания «Комтек» по договоренности с мэрией и горожанами обеспечила сразу 12,5 тысяч жилых домов доступом в Интернет. Доступом высокоскоростным, с минимальным временем загрузки и отправки данных. Причем компания выполнила проект совершенно новаторским способом - используя городскую электрическую сеть. Как скажется это событие на рынке Интернет-услуг? Об этом я спросил вице-президента компании «Комтек» Уолтера Адамса.

Уолтер Адамс: Это очень важный этап. До недавнего времени высокоскоростной Интернет был доступен индивидуальным и корпоративным клиентам только через телефон или телевизионный кабель. В каждом регионе Соединенных Штатов сложилось господство одной телефонной и одной кабельной компании. В одной вас устраивала только цена, в другой - только качество соединения. Минимум конкуренции - минимум выбора для пользователей. Принципиально меняет ситуацию выход на рынок компании такой, как наша. Обеспечивая доступ к Интернету по электропроводам, мы даем потребителю возможность по-настоящему выбирать. Особенно учитывая, что электропроводка появилась в домах намного раньше, чем телефонный или телевизионный кабель. А само подключение занимает пару минут. Ящичек размером с видеокассету подключается к вашему компьютеру, а с другой стороны - к любой домашней электророзетке. Эта технология безотказно срабатывает везде, где есть обычная электропроводка.

Аллан Давыдов: Быстрый Интернет по электропроводам от компании "Комтек" обходится пользователю на 25 процентов дешевле, чем аналогичный сервис от местных кабельщиков. При этом компьютер клиента соединен со Всемирной паутиной все 24 часа в сутки. Какой бы объем информации через него ни прокачивался, фирма не берет ни одного лишнего цента. Проект в городе Манассасе - первый массовый опыт такого рода. Вице-президент "Комтек" Уолтер Адамс считает, что у новшества его компании большое будущее.

Уолтер Адамс: Технологии совершенствуются с каждым годом. У нас сильнейшие конкуренты в лице телефонных, кабельных и беспроводных Интернет-провайдеров. Однако уникальность нашей технологи в том, что она позволяет установить компьютер у каждой электрической розетки - хоть на чердаке, хоть в подземном гараже. Другая поразительная особенность состоит в том, что при этом сама электросеть, превращаясь в сеть компьютерную, позволяет повысить устойчивость электроснабжения и снизить эксплуатационные расходы. Честно говоря, мы еще не до конца представляем истинный потенциал этой нарождающейся технологии.

Аллан Давыдов: Сказал вице-президент компании «Комтек» Уолтер Адамс.


Последние материалы по теме:


См. также:

  • Последние новости на тему "США"
  • Специальные программы, посвященные Америке и американской политике


  • c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены